لَا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الْأَبْصَارَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ

Popular Translations

Muhammad Asad

No human vision can encompass Him, whereas He encompasses all human vision: for He alone is unfathomable, all-aware

Arthur John Arberry

The eyes attain Him not, but He attains the eyes; He is the All-subtle, the All-aware

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision: He is above all comprehension, yet is acquainted with all things

Arabic

لَّا تُدۡرِكُهُ ٱلۡأَبۡصَـٰرُ وَهُوَ یُدۡرِكُ ٱلۡأَبۡصَـٰرَۖ وَهُوَ ٱللَّطِیفُ ٱلۡخَبِیرُ ۝١٠٣

Transliteration (2021)

lā tud'rikuhu l-abṣāru wahuwa yud'riku l-abṣāra wahuwa l-laṭīfu l-khabīr